maaf dalam bahasa mandarin

Skripsiyang berjudul Analisis Kesalahan Kalimat Perbandingan dalam Bahasa Mandarin ini bertujuan untuk melengkapi salah satu syarat mendapat . Akhirnya, kepada Allah SWT penulis mohon ampun dan kepada Bapak/Ibu dan saudara – saudara penulis mohon maaf. Semoga skripsi ini bermanfaat bagi penulis khususnya dan bagi pembaca umumnya. Suraya:Bùyòng Ā nís, ràng wǒ qǐng nǐmen chīfàn. Suraya : Tak payah, Anis, biar saya belanja kamu semua makan. Isfarina, Anis & Mimah: Hǎo de!Xiè xie. Isfarina, Anis & Mimah: baiklah! Terima kasih. 3. 4. Bahasa Mandarin Perbualan Chǎngjǐng èr Babak 2 Suraya : Mimah, nǐ de miànzishū yǒu yí gè nán háizì de zhàopiàn. KebiasaanNenek Moyang Batak Simalungun Yang Mulai Hilang Pada Masa Modern Ini. Bahasa Batak Akan Punah dalam Tiga Generasi Mendatang — YPDT. Panggilan Kakek Nenek Dalam Bahasa Padang – Nasi. Bahasa Indonesia dan Bahasa Batak. Panggilan Kakek dan Nenek dalam Bahasa Mandarin. Beberapa istilah dalam bahasa Batak yang digunakan dan artinya. 1. Dalamvideo ini laoshi kupaskan 3 ayat : . 1- Cara cakap terima kasih dan cara nak reply ucapan terima kasih. 2- Cara nak minta maaf dalam Mandarin dan Jump to Sections of this page App Vay Tiền. Bahasa mandarin kaya akan kosakata. Terkadang satu kata dalam bahasa Indonesia memiliki 2 arti bahkan lebih dalam bahasa mandarin. Seperti kata terimakasih, selain manggunakan kata 谢谢 pinyin Xièxiè dilafalkan siesiek kita dapat mengucapkannya menggunakan kata-kata yang lain. Begitu juga dengan sama-sama dan maaf dalam bahasa mandarin, yang akan kita bahas pada artikel ini. Tapi sebelumnya ada baiknya teman-teman membaca artikel mimin tentang ungkapan umum yang sering digunakan dalam bahasa mandarin. Mengucapkan Terimakasih, Sama-Sama Dan Maaf Dalam Bahasa Mandarin Ketika kita ingin mengucapkan terimakasih dalam bahasa mandarin, yang paling sering keluar adalah kata xiexie. Sebenarnya masih banyak variasi kata terimakasih dalam bahasa mandarin seperti Mengucapkan Terimakasih Dalam Bahasa Mandarin 感谢 感谢 pinyin Gǎnxiè dilafalkan kansie. Merupakan variasi lain dari kata 谢谢. Dua kata ini yang paling sering digunakan ketika ingin berterimakasih kepada orang lain. Kalian juga bisa mengucapkan 谢谢你 Xièxiè nǐ,多谢 duōxiè,谢啦 xiè la, kesemuanya memiliki maksud yang sama yaitu terimakasih. 麻烦你了 麻烦你了 pinyin máfan nǐle biasanya digunakan ketika kita ingin berterimakasih atas bantuan orang lain. Arti sebenarnya dari kata 麻烦你了adalah merepotkan kamu. Kita dapat menggunakan kata-kata ini ketika merasa sungkan telah merepotkan orang lain dan ingin berterimakasih padanya. 辛苦你了 辛苦你了pinyin xīnkǔ nǐle. Kalimat ini biasa digunakan untuk mengapresiasi kerjakeras seseorang. Arti sebenarnya dari 辛苦 xinku adalah berat atau keras, jadi 辛苦你了 bisa diartikan “terimakasih atas kerjakerasnya”. 哪里哪里 哪里哪里 pinyin Nǎlǐ nǎlǐ artinya mana-mana, tetapi dapat digunakan untuk mengekspresikan rasa terimakasih. Dalam konteks yang lebih akrab kalimat ini bisa diartikan “kamu sudah membuatku tersanjung”. Mengucapkan Sama-Sama Dalam Bahasa Mandarin Kita dapat mengucapkan sama-sama atau tidak perlu sungkan dalam bahasa mandarin dengan 不客气 不客气 pinyin bù kèqì dilafalkan pugeji. 不 bu artinya tidak dan 客气 kèqì artinya sungkan. Kata 不客气 merupakan kata paling formal untuk mengucapkan sama-sama. Ketika ada orang mengatakan 谢谢, kita dapat membalasnya dengan mengatakan 不客气。 不用谢 不用谢pinyin bùyòng xiè. 不用 bùyòng artinya tidak perlu, 谢 xie artinya terimakasih. Jadi maksudnya tidak perlu berterimakasih. 没事 没事 pinyin méishì berarti tidak apa-apa. Kata ini diucapkan ketika seseorang berterimakasih kepada kita atas bantuan kita, sementara kita sendiri menganggap hal itu sebagai sesuatu yang biasa saja. 这没什么 这没什么 pinyin zhè méishénme penggunaannya mirip seperti 没事. Kalimat ini dapat digunakan untuk membalas terimakasih seseorang atas bantuan kecil yang telah kita berikan. 应该的 因该的 pinyin yīn gāi de artinya “sudah seharusnya”. Digunakan ketika kita merasa memang sudah seharusnya memberi bantuan dan kita tidak ada rasa keberatan saat melakukannya. 不会 不会pinyin bù huì artinya “tidak akan”. Maksudnya tidak akan merepotkan. Frasa ini lebih banyak digunakan di Taiwan untuk menyatakan sama-sama dalam bahasa mandarin. Mengucapkan Maaf Dalam Bahasa Mandarin Maaf dalam bahasa mandarin biasa dinyatakan dengan 对不起 pinyin duìbùqǐ dilafalkan tueipuji. Seperti terimakasih dan sama-sama, kata maaf dalam bahasa mandarin dapat diucapkan dalam berbagai macam kalimat, seperti 抱歉 抱歉 pinyin bàoqiàn artinya merasa bersalah atau menyesal atas hal yang dilakukan. Ucapan ini tergolong dalam tuturan yang sopan dan formal. 不好意思 不好意思 pinyin bù hǎoyìsi merupakan ucapan maaf yang sering digunakan. Biasanya ditempat umum ketika kita ingin lewat didepan seseorang dan mengatakan maaf, kita dapat menggunakan frasa ini. 我错了 我错了pinyin wǒ cuòle artinya “saya salah”. Kalimat ini biasanya digunakan ketika kita telah melakukan kesalahan dan merasa menyesal. Mengucapkan tidak apa-apa dalam bahasa mandarin Mengucapkan Tidak apa-apa atau tidak masalah ketika memberi jawaban seseorang yang minta maaf juga dapat dinyatakan dalam berbagai cara. Seperti 没关系Méiguānxì, 没事(méishì),dan没什么 (méishénme). 没关系 没关系Méiguānxì adalah ungkapan yang paling umum digunakan dalam bahasa mandarin untuk menyatakan tidak apa-apa. Ketika seseorang minta maaf kepada kita dan kita bisa menjawabnya dengan menggunakan kata-kata ini. 没事 Arti kata 没事 méishì yang sebenarnya adalah “tidak ada urusan”. Akan tetapi dapat juga diartikan “tidak masalah”. 没什么 没什么 méishénme dapat digunakan untuk memberikan jawaban permintaan maaf seseorang kepada kita, sementara kita sendiri merasa hal tersebut bukanlah suatu hal yang perlu dibesar-besarkan. Demikianlah mengucapkan terimakasih, sama-sama dan maaf dalam bahasa mandarin. Tentunya masih banyak artikel lain dari admin MandarinMe yang menarik seperti hari ibu di Taiwan. Semoga artikel ini bermanfaat bagi kita semua. Xiexie! Halo sobat Beijing Institute Pare. Kita sebagai manusia pasti pernah melakukan kesalahan dan kita harus meminta maaf kepada seseorang. Maaf Dalam Bahasa Mandarin Kata maaf sebagai kata yang paling sulit kita katakan, karena perlu keberanian yang besar untuk mengaku kekeliruan sendiri. Ada saatnya kita tidak 100 % bersalah tapi untuk jaga jalinan yang bagus, kita menaklukkan ego kita untuk meminta maaf lebih dulu. Saat kita meminta maaf lebih dulu, kita belajar untuk tumbuh dewasa dan jadi berani. Kadang kita berpikiran jika itu akan mencederai harga kita, tetapi kita sadar jika jalinan persahabatan, persaudaraan yang telah dibuat berlama-lama, lebih bernilai. Nach rekan-rekan Beijing Institute Pare, mari kita belajar bagaimana mengutarakan keinginan maaf dengan bahasa mandarin. 1. 对不起 duì bù qǐ Secara harfiah harfiah ditranslate sebagai “meminta maaf”. Ungkapan对不起 duì bù qǐ sebagai yang paling wajar dipakai untuk meminta maaf ke seorang dengan bahasa mandarin. Ungkapan ini benar-benar mengutamakan jika kita mengaku kekeliruan yang telah dibikin dan meminta maaf atas kekeliruan yang terjadi. Sebagai catatan kamu tidak dapat memakai对不起 duì bù qǐ sebagai kata pada ” maaf, izin“. Untuk beberapa hal yang bukan kekeliruan mu kamu tidak dapat menggunakan ungkapan ini, misalkan saat kamu ngomong “maaf, dapatkah kamu menolong saya”. untuk kalimat semacam ini kamu dapat memakai ungkapan不好意思bù hǎo yìsi yang memiliki arti maaf. Baca Juga Huruf Mandarin Di bawah akan diberi contoh pemakaian对不起 duì bù qǐ dan不好意思bù hǎo yìsi yang betul duì bù qǐ 对不起,我忘记带你的课本 duìbù qǐ, wǒ wàng jì dài nǐ de kè běn Maaf, saya lupa bawa buku bikin kamu. 对不起,我踩到你的脚了。duìbù qǐ, wǒ cǎi dào nǐ de jiǎo le. Maaf, saya telah mencapai kaki anda. hǎo yìsi 不好意思, 你可以帮我吗?bù hǎo yì sang, nǐ kě yǐ bāng wǒ ma? Maaf, apa kamu dapat menolong saya? 不好意思,借过一下bù hǎo yì sang, jiè guò yī xià Maaf, menumpang melalui sesaat 2. 抱歉 bào qiàn 抱bào secara harfiah memiliki arti mengendong, merengkuh sedangkan歉 qiàn memiliki arti penyesalan . Maka kata抱歉 bào qiàn bisa ditranslate sebagai berasa bersalah dan menyesal atas ketaknyamanan yang muncul. Dengan singkat kata抱歉 bào qiàn memiliki arti maaf atau sorry. Contoh 真抱歉给你添了这么多麻烦。zhēn bàoqiàn gěi nǐ tiānle zhème duō máfan Saya meminta maaf sudah menambahkan banyak sekali kewalahan untuk kamu 3. 我不是故意的wǒ bù shì gù yì de 我不是故意的wǒ bù shì gù yì de memiliki arti saya bukan menyengaja. ungkapan ini digunakan saat kamu lakukan kekeliruan tapi kamu tidak ada niat lakukan kekeliruan itu. Contoh 我不是故意打破你的杯子wǒ bùshì gùyì dǎ pò nǐ de bēi zi Saya bukan menyengaja pecahkan gelas kamu. 4. 我跟你赔礼道歉wǒ gēn nǐ péi lǐ dào qiàn Pernyataan 我跟你赔礼道歉wǒ gēn nǐ péi lǐ dào qiàn memiliki arti diamkan saya meminta maaf ke kamu. Ungkapan ini bisa digunakan di keadaan yang paling resmi. Misalnya terjadi kekeliruan pahaman antara 2 keluarga, selanjutnya satu diantaranya tiba meminta maaf. Contoh 我这次来,就是来给你们一家赔礼道歉的 Wǒ zhè cì lái, jiùshì lái gěi nǐmen yījiā péilǐ dàoqiàn de Arah saya tiba kali ini adalah meminta maaf ke kalian satu keluarga 5. 是我的错shì wǒ de cuò /是我不对 shì wǒ bù duì 是我的错shì wǒ de cuò atau是我不对 shì wǒ bù duì, dua ungkapan ini secara harfiah memiliki arti “ini adalah kekeliruan saya”. Contoh 上次我送你回家,是我的错 shàng cì wǒ sòng nǐ huí jiā, shì wǒ de cuò Akhir kali itu, saya tidak mengantarkan kamu pulang rumah, ini adalah kekeliruan saya 上次我送你回家,是我不对shàng cì wǒ sòng nǐ huí jiā, shì wǒ bù duì Akhir kali itu, saya tidak mengantarkan kamu pulang rumah, ini adalah kekeliruan saya Baca Juga Kamus Mandarin Bagaimana cara menggunakan terjemahan teks Indonesia-Mandarin? Semua terjemahan yang dibuat di dalam disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak" Kebijakan Privasi Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Ada banyak cara untuk mengatakan "maaf" dalam bahasa Mandarin, tetapi salah satu frasa yang paling umum dan serbaguna adalah duì bu qǐ . Itu berarti "maaf" dalam arti bahwa Anda telah berbuat salah kepada seseorang dan ingin meminta maaf. Frasa ini terdiri dari tiga karakter dalam bahasa Tionghoa tradisional 對不起. Dui Bu Qi du dalam hal ini berarti "menghadapi", tetapi dalam situasi lain berarti banyak hal lain, seperti "benar" atau "kepada". bù adalah partikel negatif yang dapat diterjemahkan sebagai "tidak" atau "tidak". qǐ secara harfiah berarti "bangkit," tetapi sering digunakan dalam arti yang diperluas "untuk dapat." Jika Anda menggabungkan ini, Anda mendapatkan sesuatu seperti "tidak dapat menghadapi", yang merupakan perasaan yang Anda miliki ketika Anda telah berbuat salah kepada seseorang. Frasa dalam bahasa Cina ini dapat berfungsi sebagai cara yang berdiri sendiri untuk mengatakan " maaf ", tetapi juga dapat digunakan sebagai kata kerja, jadi Anda dapat mengatakan 我 对 不 起 你 wǒ duìbuq nǐ. Aku telah berbuat salah padamu. Mari kita lihat beberapa contoh lagi. Seperti yang akan Anda lihat, menawarkan permintaan maaf seringkali hanya merupakan cara untuk bersikap sopan, seperti halnya mengatakan "maaf" dalam bahasa Inggris . Duì bu qǐ, wǒ gāi zǒu le . 對不起, , Maaf, saya harus pergi sekarang. Rú guǒ wǒ shuō duì bu qǐ, nǐ shì fǒu jiù huì yuán liàng wǒ ? 如果我說對不起, ? 如果我说对不起, ? Jika saya mengatakan saya minta maaf, apakah Anda bisa memaafkan saya? Perlu disebutkan bahwa ada cara lain untuk menafsirkan atau memecah frasa ini. Anda juga dapat menganggapnya sebagai yang berarti "memperlakukan" atau "benar", yang akan memberikan arti bahwa Anda tidak memperlakukan seseorang dengan cara yang benar atau bahwa Anda telah melakukan kesalahan kepada mereka. Untuk tujuan praktis, tidak terlalu penting frasa mana yang Anda gunakan. Pilih penjelasan mana yang menurut Anda paling mudah untuk dihafal. -Diedit oleh Olle Linge

maaf dalam bahasa mandarin